Samurai Kembu Kyoto付近のお店
予算
料理ジャンル
現在地周辺のご予約可能な店舗(8)
「ステーキハウス 听 四条河原町店」は、京都の繁華街のひとつである河原町駅から徒歩1分の場所にある熟成和牛肉専門のステーキレストランです。店内はシンプルで気品のあるログハウス調となっており、カジュアルで明るい雰囲気を持つ店内でお肉をゆっくりと十分に堪能いただける空間となっております。また、隠れ個室としてVIP専用の掘りごたつの部屋もございます。ご予約は4名様からお受けできますので、気の置けない仲間や美味しい肉を味わいたいときの女子会などにもどうぞご利用ください。「ステーキハウス 听 四条河原町店」が扱う和牛熟成肉は温度・湿度・風を徹底管理し、肉本来の旨みを高めるアメリカのドライ・エイジング法に加えて、牛の脂の融点を下げるという独自の方法を組み合わせています。これらの方法により、日本で最も熟成肉に合う和牛といわれる鹿児島県平松牧場の黒毛和牛を特別な熟成牛に仕立て上げました。当店でしか食べられない国内最高級の熟成肉「グランド・マザー・ビーフ」を、どうぞじっくりとご堪能ください。"Restaurant Pound Shijo Kawaramacih" is the dry-aged beef steak restaurant located 1 min-walk from Kawaramachi station, one of the busy street in Kyoto. The restaurant interior is designed as a log-house, and it is simple but elegant. There is a space that you can fully enjoy our special meat dishes in a casual and a bright atmosphere." Dry-aged Japanese beef served by「Steak House Pound Shijo Kawaramachi」is maintained thoroughly by caring about temperature, humidity, and wind. And in addition to the American method of dry-aging that brings out the real taste of meat, we combined our unique method to decrease the melting point of beef tallow. With these methods, we made Japanese black beef from Hiramatsu ranch in Kagoshima-prefecture, that is said as the beef matches the best with dry-aging process, into a very special dry-aging beef.Please fully enjoy our specialily of the highest-quality dry-aged beef "Grandmother Beef".
【Year-end and New Year's Plan】During the year-end and New Year's holidays, the menu prices will be as follows.【Night Kaiseki】 Period: December 27, 2023 - January 3, 2023 30,000 yen (excluding tax and service charge)【年末年始プランのご案内】年末年始の期間につきましては、お料理の金額は下記の通りとなります。【夜懐石】 期間:2023年12月27日~2023年1月3日 30,000円 (税サ別)Please be sure to let us know your course selection and allergies when making a reservation.Please translate and read the Japanese descriptionご予約の際は、コース選択とアレルギーを必ずお知らせください。<Course Contents> 30250 yen (including tax and service charge) 36300 yen (same as above) 60500 yen (same as above)Please let us know in the remarks which course you would like.If you do not select one, the course will be 30250 yen (without allergy).<ご予約前の説明>・当日のご予約は準備の都合上、どのコースをお選び頂いても、全て30,250円(税サ込)のコースにさせて頂いております。・食品アレルギーなどについて、内容によっては、また当日ご予約の場合などには、対応できない可能性がございます。予めご了承下さいませ。・魚・生魚・海産物が食べられない方、ベジタリアンの方、ペスカタリアンの方、グルテンアレルギーの方、その他、懐石料理のコース上で代替するのが困難な食文化の方のご予約は承れません。申し訳ございません。・料理コース内容の違いは、当日の仕入れの都合上、料理長のお任せとなっており、事前に詳細をお伝えすることができません。コースの違いは量ではなく、質の違いとなります。・料理コースは1グループ様1種類で、皆様同じコースをお選び頂きますよう、お願い申し上げます。・ご予約のお時間15分を過ぎてご連絡が取れない場合はやむを得ずキャンセル扱いとさせていただく場合がございますので遅れる場合は必ずご連絡下さい。 お電話でのお問合せ: 075-541-1820<コース内容> 30250円 (税金サービス料込) 36300円 (同上) 60500円 (同上)ご希望のコースは備考にてお知らせください。未選択の場合、30250円のコース(アレルギー対応なし)になります。お体に障られる食品等のアレルギーがおありになられたら備考欄にてご連絡お願い致します。対応できない場合もございます。宜しくお願い申し上げます。<キャンセル規定>当日のキャンセル・人数変更はお選びいただいたコース代金をお支払いいただきます。・ご予約時間の24時間前~ご予約時間:100%・ご予約時間の48時間前~24時間前:70%・ご予約時間の72時間前~48時間前:50%
Niku Kappou Futago is a top-class Wagyu restaurant that delivers the precious Kyoto Beef and the essence of Japanese cuisine. Various parts of Kyoto beef are interwoven with Japanese techniques, and the best ingredients, allowing the chefs to produce the highest level of luxury, and deliver "Tastebud Euphoria" to many customers. Kyoto beef has a long history; in Japan's oldest Wagyu book written in 1310, it is mentioned as "Tamba beef." Along with delicious water, the "Traditional and cultural taste of 'Kyoto meat'" which are individually raised with great care and the skill of craftsmen in the rich nature of the four seasons. The delicate taste and elegant texture is truly a work of art that is the ultimate luxury for your palate. Please enjoy the expressions of Kyoto beef with its beautifully marbled red meat. With our cherished spirit of stylish hospitality, we offer seasonal dishes and the four seasons of Kyoto.For guests hosting special events, our chef who used to be a master chef at Michelin 3 star restaurant is pleased to accept special menu requests to make the occation and make it a colorful, unforgettable experience.<Course Content>Kyoto Meat "Miyabi" Special Kaiseki: 16000 yenIf you have any allergies or dislike to any ingredients, please indicate them in the remarks column when you make a reservation.<Cancellation Policy>Cancellation on the day of reservation: 100%.Cancellation 1 day before the reserved date: 100%.Cancellation 2 days before the reserved date: 100%.【肉割烹ふたご THE JUNEI HOTEL 京都 1F】希少な京都牛の旨味と、和食の真髄を届ける最高峰の肉割烹のフルコース。京都牛の様々な部位に和食の技を織り交ぜ、最高の食材と料理人が最高峰の贅沢を演出。お客様に「口福」をお届けします。和牛本来の旨味・美しさを最大限に引き出した肉割烹を季節の旬の食材とともにご堪能ください。 京都牛の歴史は古く、1310年に描かれた我が国最古の和牛書に「丹波牛」として取り上げられてています。おいしい水、四季の豊かな自然の中で、一頭一頭丹念に匠の技でこだわり抜いて育て上げる「伝統と文化の味 “京都肉”」。その繊細な味わいと上品な舌ざわりは、まさに美味の贅を極めた芸術品です。赤身肉に網の目状に入った美しい霜降り、京都肉の表情をお愉しみください。 「iki」な おもてなしの心を大切に、素材本来の味にこだわった料理人が仕立てる、旬のお料理と京都の四季をお届けしています。特別な食事会、披露宴などでご利用のお客様には、ご要望に合わせて、一生の思い出に残る素敵な一日を彩るメニューをご提案いたします。<コース内容>ご予約下記のコースのみ承ります。京都肉「雅」特別会席 16000円アレルギーや苦手な食材がある場合は、ご予約の際に備考欄へご記入ください。<キャンセルポリシー>予約日2日前〜当日のキャンセル:コース料金の100%
¥¥¥¥価格:非常に高い
• フランス料理 • 京都
【Please be sure to read the [※4、Cancellation Policy] at the end of the following text when making a reservation.After entering your reservation details, we will send you an email to confirm some details. Once the confirmation is complete, the reservation will be confirmed.ご予約の際は、下記本文の末尾[※4、キャンセルポリシー]まで必ずお読みください。ご予約内容入力後、私共からメールでいくつか確認させていただきます。確認が終われば本予約の確定とさせていただきます。】Opening on December 16, 2022 for French skewers and charcoal-grilled restaurants in the Bikan district of Kyoto.Beignets are an integral part of French culinary culture. It is made by adding albumen meringue and beer to a deep-fried batter, giving it a fluffy texture.*Course content is updated every season (every 3 months).The Higashiyama area offers spectacular views no matter where you look.Location full of Kyoto atmosphereThis is a restaurant where you can enjoy French skewers, charcoal-grilled dishes, and wine.※1、Please select your preferred table type.[Counter(1~up to 6pax)] [Private Room(2~up to 6pax)] [Table(2~up to 8pax)]Private rooms are available for an additional ¥1,100/room.※2、We ask that you order at least one drink per customer.※3、Please inform us in advance if you have any allergies.We are unable to change dishes such as fish, meat, vegetables, etc. Frying oil contains specific allergenic foods such as crustaceans. We are unable to use a different oil.※4、Cancellation PolicyIf you cancel your reservation at the last minute, you will be charged the following fees.On the day: ¥5,000/personThe day before: ¥1,000/person京都美観地区に佇む、フレンチ串揚げと炭焼きのレストラン 2022年12月16日オープン♪Beignet=ベニエ当店の名前の由来となっているのが、フランス料理で用いられるベニエという生地!卵白を泡立てたメレンゲを使ってサクッと軽い上品な口当たりが特徴のフランス版てんぷらと炭焼き料理…素材を吟味して組み立てたコースは、お品数は多いですが胃もたれしない満足いただけるコースとなっております。※季節(3か月)ごとにコース内容を一新しています。どこを切り取っても絵になる風景と出会える東山エリア。京情緒がたっぷりのロケーションを舞台にフレンチ串揚げと炭焼きとワインを楽しむレストランです。※1、ご希望のテーブルタイプを選択してください。[カウンター(1~6名様まで)] [個室(2~6名様まで)] [テーブル(2~8名様まで)]個室は、別途¥1,100/room頂戴いたします。※2、ドリンク1オーダー制※3、アレルギー食材がございましたら、あらかじめお伝えください。魚全般NG、肉全般NG、野菜全般NGなど料理変更の対応は出来ません。尚、揚げ油には甲殻類などの特定アレルギー食品が含まれます。別の油での対応は出来ません。※4、キャンセルポリシー本予約をキャンセルされた場合、下記の料金を頂戴いたします。当日キャンセル:¥5,000/person前日キャンセル: ¥1,000/person
創業安政三年(1856年)。歴史と伝統に彩られた老舗の看板。変わるものと変わらないものを見極めながら、永きに渡り積み上げてきた礎。当茶寮では、京都だけが持つ独自の文化や美しさをお料理やおもてなしの心を通じて、世界中に発信していくことを信条としています。伝統的でありながらも、常に進化を続ける独創的なお料理、サービス、空間のすべてが京都という名のもとで、見事に調和した時間を存分にお楽しみください。Shimogamo Saryo is a Japanese restaurant that was created over 150 years ago in 1856. In addition to being a beautiful restaurant, Shimogamo Saryo is also a wedding venue and can be rented out for both the ceremony and reception. There is a comfortable and cozy main dining area as well as a separate tea garden where guests can enjoy the ancient traditional tea blends of Japan's tea culture. Shimogamo Saryo's menu is made up of modern and creative versions of traditional Japanese fare. There is also a separate sake bar with a substantial collection of the famous rice wine.
Nenean is a sweet store located in Ichinenzaka, Kyoto. We have a full menu of seasonal fruit sweets, parfaits, and drinks, including shaved ice, that are sure to please both the eye and the palate. The shaved ice and parfaits, which can be enjoyed all year round, are full of Kyoto-style sophistication and attention to detail. Please feel free to stop by when you are in the Kiyomizu-dera area.京都・一念坂に佇むスイーツのお店【ねね庵】。かき氷をはじめ、季節のフルーツを使ったスイーツやパフェ、ドリンクといった見た目も味もお楽しみいただけるメニューが充実しております。一年中味わえる「かき氷」や「パフェ」には、京都らしさあふれる粋なこだわりが随所に◎人気のおうどん・お蕎麦など、お食事メニューもございます。清水寺周辺にお越しの際は、ぜひお気軽にお立ち寄りください♪
「たん熊」は昭和の初め、鴎外の「高瀬舟」で有名な京都高瀬川のほとりに誕生しました。 高瀬川筋は江戸時代、季節の川魚をあつかう生州料理屋が軒を並べたところですが、私ども「たん熊」はそんな伝統を踏まえつつ、以降の精進を重ねてきました。 戦後も両千家をはじめとして、谷崎潤一郎、吉井勇先生等の文人墨客、その他各界各士のお引き立てを得て順調なあゆみをつづけております。 なお、店名の「熊魚菴」は古来、中国で最高の珍味とされる「鯉唇熊掌」にちなんだもので、天龍寺管長平田精耕師にご命名いただきました。“Tankuma” was born on the banks of the Takase River in Kyoto, famous for “Takase Fune” at the beginning of Showa period. Takasegawa-suji is a place where Ikushu restaurants serving seasonal river fish were lined up in the Edo period, but our “Tankuma” has been working hard since then. After the war, we continued to make steady progress with the support of Ryosensen, Junichiro Tanizaki, Isao Yoshii, and other literary artists. The name “Yugyoan” was named after the long-cherished “Rishinyusho”, which has been the best delicacy in China.
平安神宮の大鳥居をくぐり、鮮やかな朱色の社の西。琵琶湖疎水畔の静かな桜馬場通りにひっそりと佇むように「天ぷら圓堂岡ざき邸」は在ります。京都岡崎一帯の四季の彩りと共に「天ぷら圓堂」名代の天ぷらをごゆっくりとお楽しみください。The glistening, Japanese lantern-lit stone pavement leads you toa recessed entrance, where you are welcomedby the delicate fragrance of Japanese incense.In a quiet, peaceful and relaxing setting,guests are able to fully savor a quintessential Kyoto dining experience.
OpenTable でレストランを見つけましょう
- Maruyama Park
- Sakakibara Hot Spring
- Nishioji Station
- Kyoto Railway Station
- Kyoto Nishikyogoku Stadium
- Nishi Hongan Ji Temple
- Chion In Temple
- Higashiyama
- Nanzen Ji Temple
- Ryoan Ji Temple
- Ninna Ji Temple
- Jr Uji Station
- Gion Koyuan
- Kujo Station
- Sanzen In Temple
- Imperial Palace
- Chiyosaki Ko
- Kinkaku Ji Temple
- Maizuru Ko
- Saga Arashiyama Station